次日清早,他们起来,在耶和华面前敬拜,就回拉玛。到了家里,以利加拿和妻哈拿同房,耶和华顾念哈拿,

旧约 - 创世记(Genesis)

And they rose up in the morning early, and worshipped before the LORD, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and the LORD remembered her.

哈拿就怀孕。日期满足,生了一个儿子,给他起名叫撒母耳,说,这是我从耶和华那里求来的。

旧约 - 创世记(Genesis)

Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD.

以利加拿和他全家都上示罗去,要向耶和华献年祭,并还所许的愿。

旧约 - 创世记(Genesis)

And the man Elkanah, and all his house, went up to offer unto the LORD the yearly sacrifice, and his vow.

哈拿却没有上去,对丈夫说,等孩子断了奶,我便带他上去朝见耶和华,使他永远住在那里。

旧约 - 创世记(Genesis)

But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever.

既断了奶,就把孩子带上示罗,到了耶和华的殿。又带了三只公牛,一伊法细面,一皮袋酒。那时孩子还小。

旧约 - 创世记(Genesis)

And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young.

第三天,有一人从扫罗的营里出来,衣服撕裂,头蒙灰尘,到大卫面前伏地叩拜。

旧约 - 创世记(Genesis)

It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.

大卫问他说,你从哪里来。他说,我从以色列的营里逃来。

旧约 - 创世记(Genesis)

And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

大卫又问他说,事情怎样。请你告诉我。他回答说,百姓从阵上逃跑,也有许多人仆倒死亡。扫罗和他儿子约拿单也死了。

旧约 - 创世记(Genesis)

And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.

大卫问报信的少年人说,你怎吗知道扫罗和他儿子约拿单死了呢。

旧约 - 创世记(Genesis)

And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?

报信的少年人说,我偶然到基利波山,看见扫罗伏在自己枪上,有战车,马兵紧紧地追他。

旧约 - 创世记(Genesis)

And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.

4142434445 共1595条